Going. | Polish Legends In Translation: Tuwim For Big Kids - Klub Komediowy

Polish Legends In Translation: Tuwim For Big Kids

21:00 | Wtorek, 14 listopada 2017
Klub Komediowy

Inne

15 zł

15 zł

For English please scroll down.

Zapraszamy na wieczór improwizacji po angielsku, inspirowany twórczością Juliana Tuwima! Spektakl w całości jest wymyślany na bieżąco na oczach widzów, bez scenariusza, za to w języku angielskim. Gościem wydarzenia będzie Marek Kaźmierski, tłumacz, wydawca polskiej literatury w Wielkiej Brytanii, który przeczyta wybrane przetłumaczone wiersze polskiego poety.

Julian Tuwim, “Melody”

Early autumn, my favourite time.
A pale morning, the colour of my eyes.
Floating in a cafe, as if high on skies,
Drowning in the last of the summer wine.

Out on the street people fly by,
But I do not see and do not hear.
Wearing a silent autumn smile,
Gazing away, I disappear.


/fragment wiersza „Melodia” Juliana Tuwima w tłum. Marka Kaźmierskiego/

Bilety: 25/15 zł

BILETY ULGOWE przysługują studentom, emerytom, rencistom oraz aktualnym studentom Szkoły Impro (prosimy o okazanie przy wejściu odpowiedniego dokumentu uprawniającego do ulgi)

Bilety na spektakl można kupić:
online – za pośrednictwem naszej strony, wystarczy kliknąć opcję KUP
w kasie Klubu – codziennie od godziny 18 do końca ostatniego spektaklu (jeśli pula biletów w sprzedaży stacjonarnej nie została wyczerpana)
-------------------------------------

We would like to invite you to an improv night inspired by the work of Julian Tuwim! The entire show doesn’t have a scenario and will be improvised on the spot… In English! Marek Kaźmierski who is a translator and a Polish literature publisher in Great Britain will be our guest this evening. He will read selected poems of the Polish poet.

Julian Tuwim, “Melody”

Early autumn, my favourite time.
A pale morning, the colour of my eyes.
Floating in a cafe, as if high on skies,
Drowning in the last of the summer wine.

Out on the street people fly by,
But I do not see and do not hear.
Wearing a silent autumn smile,
Gazing away, I disappear.

("Melody" by Julian Tuwim, translated by Marek Kaźmierski).

Tickets: 25/15 zł

Tickets available on-line: https://ewejsciowki.pl/embedded/rezerwacja/84814
And at the box office everyday from 18.00 untill the end of the last show.

Pobierz Going. i miej miejski kalendarz zawsze pod ręką.
więcej
  improv     httpsewejsciowkiplembeddedrezerwacja84814and     przetlumaczone     calosci     street     pale     disappearmelody     please     zostala     codziennie     disappearfragment     ktory     guest     cafe     skiesdrowning     read     translator     kliknac     night     will     spot     wybrane     inspirowany     naszej     polskiej     scroll     work     selected     publisher     scenariusza     have     odpowiedniego